Přenesený význam slova, nebo to platí doslovně?
Ustálená rčení (idiomy) jsou v běžném jazyce velmi rozšířené a často se s nimi setkáváme v textech a příbězích.
Jejich přenesený význam často není dětem zřejmý a je třeba se ho nejprve naučit. Tato hra je zábavným způsobem, jak naučit rozdíl mezi doslovným a přeneseným významem často používaných výrazů, jako je »ein Brett vor dem Kopf haben«, »Daumen drücken« oder »jemanden auf die Palme bringen«. Vtipná ilustrace doslovného významu dětem ukazuje, že některé výrazy nelze chápat doslovně.
JAK HRÁT
Hráči si střídavě táhnou z hromádky kartu s výrazem. Přečtou ji a hledají vhodné vysvětlení. Hráč, který správně určí frázi, si kartu ponechá. Hra končí, jakmile je hromádka vyčerpána. Vítězem se stává hráč s největším počtem karet.
Obsah balení:
32 karet (16+16)
návod
Opravdu chcete vyprázdnit košík?
Přidat hodnocení
Hodnotit mohou pouze příhlášení uživatelé. Přihlásit